Last updated: 31 ม.ค. 2560 | 4417 จำนวนผู้เข้าชม |
เรียนภาษารัสเซีย ตอน “อยากได้อะไร / ไม่อยากได้อะไร”
อยากได้อะไร.....ไม่อยากได้อะไร ในภาษารัสเซีย บอกกันง่ายๆ วันนี้เราจะมาเรียนรู้วิธีการใช้ประโยคนี้กัน คราวนี้เราไปไหนในรัสเซียก็ไม่ตายแล้ว เพราะบอกเป็นภาษารัสเซียเป็นว่าอยากได้อะไร....
ก่อนอื่นมาเรียนโครงสร้างประโยคกันก่อน เวลาที่เราต้องการบอกใครว่าเราอยากได้อะไร ให้เราใช้โครงสร้างประโยคว่า
Я хочу (ยา ฮาชู) + คำนามที่ไม่มีชีวิต แปลว่า ฉันอยากได้.............
อ้าว แล้วถ้าเราไม่รู้ว่าคำนามนั้นมันเรียกว่าอะไรล่ะ ไม่ยาก มีมือไว้ทำไม ชี้ไปแสะ จะเอาอะไรก็ชี้เอา ใช้คำแทนคำนามที่เราไม่รู้จักไปว่า это (แอตะ) ที่แปลว่า อันนี้ เช่น เราอยากได้กล้วย แต่ไม่รู้ว่าภาษารัสเซียเค้าเรียกกล้วยว่าอะไร เราก็ใช้นิ้วมหัศจรรย์ของเราชี้ไปที่กล้วยแล้วบอกคนขายไปว่า
Я хочу это. (ยา คฮาชู แอตะ) แปลว่า ฉันอยากได้อันนี้
บางคนถามว่าแล้วถ้าต้องการของหลายอย่างอ่ะ ต้องพูดว่าไง อ๋อ....อันนี้ก็ไม่ยาก สำหรับคนที่รู้ภาษารัสเซียช่วงแรกๆ แบบสเน็คๆ ฟิชๆ หรืองูๆ ปลาๆ อย่างเรา เราก็ใช้ประโยคเดิมนั่นแหละ แค่เพิ่มคำว่า แอตะ ไปหลายๆ อัน ตามจำนวนของที่เราต้องการ ส่วนก่อนของชิ้นสุดท้าย เราก็เพิ่มคำว่า и (อี) ที่แปลว่า “และ” ลงไป เช่น
Я хочу это, это, это и это. (ยา คฮาชู แอตะ แอตะ แอตะ อี แอตะ) ฉันอยากได้ อันนี้ อันนี้ อันนี้ และอันนี้
เห็นไม๊......ภาษารัสเซียมันยากตรงไหนบอกมาเซะ!!
แต่สำหรับบางคนที่เรียนภาษารัสเซียมาบ้างแล้ว หรือรู้จักคำนามอยู่แล้ว ก็คงจะรู้ว่า ในภาษารัสเซีย เค้าแบ่งคำนามออกเป็น คำนามเพศชาย คำนามเพศหญิง คำนามเพศกลาง และคำนามพหูพจน์ สำหรับคำนามที่เป็นเพศหญิง คือ คำนามที่ลงท้ายด้วยอักษร А และ Я ก่อนที่จะนำมาใส่ในประโยคเรามีกฎเล็กๆ ที่ต้องจำก็คือ
ถ้าเป็นคำนามที่ลงท้ายด้วย А ให้เราเปลียนจากอักษร А(อา) ไปเป็น У(อู)
เช่น Сумка (ซูมก้า) ที่แปลว่า กระเป๋า เราก็เปลี่ยนเป็น Cумку (ซูมกุ)
เราก็จะได้ประโยคว่า Я хочу сумку. (ยา คฮาชู ซูมกุ) แปลว่า ฉันอยากได้กระเป๋า
ถ้าเป็นคำนามที่ลงท้ายด้วย Я ให้เปลี่ยนจากอักษร Я(ยา) ไปเป็น Ю(ยู)
เช่น Дыня (ดึนยา) แปลว่า แตง หรือ แคนตาลูป เราก็จะเปลี่ยนอักษรตัวท้ายไปเป็น Дыню (ดึนยู) ถ้าเราต้องการบอกว่า ฉันอยากได้แคนตาลูป เราก็บอกได้ว่า Я хочу дыню (ยา คฮาชู ดึนยู)
ส่วนคำอื่นๆ ถ้าไม่ได้ลงท้ายด้วย А และ Я เราก็ไม่ต้องไปเปลี่ยนแปลงอะไรมัน ปล่อยมันไว้ในรูปแบบเดิมอย่างนั้น
งั้นที่นี้มาดูของในรูปด้านบนกันบ้าง สมมุติว่าเราอยากได้ของ 3 อย่าง ในภาพ เอาอะไรดีน้า.....อ่ะ งั้นเอา банан(บานาน)กล้วย, Пицца(ปีซซ่า) พิซซ่า, Сыр(ซืร) ชีส เราก็สามารถบอกได้ว่า
Я хочу банан, пиццу и сыр. (ยา คฮาชู บานาน ปีซซุ อี ซืร)
แปลว่า ฉันอยากได้กล้วย พิซซ่า และ ชีส
แล้วถ้าเราต้องการบอกว่าเราไม่อยากได้ล่ะ ทำยังไง ง่ายๆ ก็แค่เติมคำว่า Не (เนีย) ที่แปลว่า ไม่ ลงไปในประโยค เป็น
Я не хочу (ยา เนีย คฮาชู) แปลว่า ฉันไม่อยากได้
เช่น เราอยากบอกว่า เราไม่อยากได้ Дыня(ดืนยา)แคนตาลูป, водка(วอดก้า)วอดก้า, сок (โซค) น้ำผลไม้ เราก็บอกได้ว่า
Я не хочу дыню, водку и сок. (ยา เนีย คฮาชู ดืนยู วอดกุ อี โซค) ฉันไม่อยากได้แคนตาลูป วอดก้า และน้ำผลไม้
นอกจากคำนามที่เราสามารถนำมาต่อท้ายได้แล้ว เรายังเอาคำกริยามาใช้ต่อท้ายได้ด้วย โดยเราจะใช้รูปที่ยังไม่กระจาย เช่น Есть (เยสท) กิน, гулять(กูลยาท) เที่ยว หรือ เดินเล่น, работать(ราโบตัท) ทำงาน เช่น
Я не хочу работать (ยา เนีย คฮาชู ราโบตัท) ฉันไม่อยากทำงาน
Я хочу гулять (ยา คฮาชู กูลยาท) ฉันอยากเดินเล่น
Я хочу есть (ยา คฮาชู เยสท) ฉันอยากกิน
อ่ะ....ที่นี้ใครเข้าใจแล้ว ไหนลองเปิดหาคำนามในดิกชันเนอร์รี่แล้วลองแต่งประโยคให้ชื่นใจกันหน่อยเซะ........
--- ดำอมชมพู ---
9 เม.ย 2564
22 พ.ค. 2564
9 เม.ย 2564